„Kokušobi“: Japanska meteorološka agencija usvojila novu reč za dan sa temperaturom višom od 40 stepeni

A. I.
Vreme čitanja: oko 1 min.

Foto: Morio Taga / Jiji Press Photo / Profimedia

Japanska meteorološka agencija (JMA) saopštila je danas da je zvanično usvojila reč „kokušobi“ kao naziv za vrele dane sa maksimalnom temperaturom od 40 stepeni Celzijusa ili višom. Ova reč, koja znači "veoma vruć dan", ali nema zvaničan prevod, izabrana je nakon što je skoro pola miliona ljudi učestvovalo u glasanju, prenosi Blumberg.

"JMA će koristiti ovaj termin da efikasno podigne svest i podstakne oprez među javnošću", saopštila je agencija.

Nova oznaka proširuje zvanični rečnik Japana za skokove nivoa žive, dodajući postojeći naziv "ekstremno vruć dan" za temperature preko 35 stepeni Celzijusa.

Dani sa temperaturama koje dostižu 30 stepeni ili više označeni su kao "dani letnje sredine", dok su oni s temperaturom od 25 stepeni "letnji dani".

Javnost je imala i druge predloge za potencijalni naziv, uključujući "dan natopljen znojem", "dan saune" i čak "dan ostanka kod kuće", navodi JMA u saopštenju za štampu.

Prema podacima agencije, Japan je prošle godine imao najtoplije leto ikada, a od 20 najviših temperatura ikada zabeleženih, osam je registrovano od kraja jula do početka avgusta 2025. godine. Posledice po javno zdravlje su bile ozbiljne, sa rekordnih 100.000 ljudi poslatih u bolnice zbog toplotnog udara tokom perioda od pet meseci prošle godine.

Kao jedna od zemalja najsklonijih katastrofama, Japan je tokom decenija razvio sofisticiran i strogo regulisan sistem za komunikaciju rizika od vremenskih uslova i prirodnih katastrofa, podseća Blumberg i dodaje da bi određivanje zvanične oznake za dane sa ekstremnim temperaturama moglo pomoći u oblikovanju načina na koji se vlade i korporacije nose sa opasnostima od rekordnih vrućina.

(Telegraf Nauka/Tanjug)